您好,欢迎来到华拓科技网。
搜索
您的当前位置:首页《无题》(李商隐)注释及译文之欧阳文创编

《无题》(李商隐)注释及译文之欧阳文创编

来源:华拓科技网
欧阳文创编

无题

时间:2021.03.12 1

创作:欧阳文 【唐】李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

【注释】

1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。 2.残:凋零

3.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束。

4.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

5.晓镜:早晨梳妆照镜子;

6.云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华

7.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方 8.青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。 9.殷勤:情谊恳切深厚。 10.探看:探望 【译文】

见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

7

8

9

10

5

63

42

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,

欧阳文创编

欧阳文创编

青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。

时间:2021.03.12 创作:欧阳文 欧阳文创编

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo6.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-9

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务